ÇAKICI: “ONLAR, ŞEYTANIN VELED-İ ZİNASINDAN DOĞAN ASKERLERİDİR”
Alaattin Çakıcı bugün duruşmada bir çok konuya açıklık getirdi. Fiziken insana benziyorlar ama onlar şeytanın veled-i zinasından doğan şeytanın askerleridir. kimlere için dedi.
Duruşma sonrası basın mensuplarına açıklama yapan avukat Can Sevinç , Ayrıca müvekkilim Alaattin Çakıcı şunların bilinmesini istemekte ve dile getirmektedir. dedi.
1971 yılından bugüne kadar yurtiçinde ve yurtdışında ne yaşadıysam, sokakta ve cezaevlerinde zulme hiçbir zaman boyun eğmedim. Seçmiş olduğum yaşam tarzında yaşam, inanç ve ideallerim gereği insan en yakınlarını da kaybedebilir ve ben bunun faturasını geçmişte olduğu gibi bugün de ödemeye devam etmekteyim. Zulmün olduğu yerde boyun eğmek şerefini kaybetmektir.
Cezaevlerinde yapılan baskıların, hücrelerin hiçbir anlamı yok. Kalbi Allah’a inanmış olanlar düşüncede özgür olanlardır. Yaşamım boyunca bu düşünceyi kendime ölçü aldım. Ölüm inananlar için, zulme karşı gelenler için yok olmak değildir, yeter ki Rabbim beni son nefesinde kalbi inananlardan nasip etsin.
Zulüm uygulatan doktor ve ona silsile yoluyla, tasma ile bağlı olanlar korkak ve şeref yoksunudur. Fiziken insana benziyorlar ama onlar şeytanın veled-i zinasından doğan şeytanın askerleridir.